“Lãng mạn” hay “lãng mạng” là từ đúng chính tả? Đây là câu hỏi mà nhiều người đang thắc mắc hiện nay. Đây là hai từ được đánh vần và phát âm gần giống nhau. Vì vậy, nhiều người thường bị nhầm lẫn khi sử dụng hai từ này. Vậy từ nào mới là cách viết đúng? Hãy cùng chúng tôi tìm hiểu câu trả lời chi tiết cho câu hỏi này nhé.
“Lãng mạn” hay “lãng mạng” mới là từ đúng chính tả?
“Lãng mạn” mới là từ đúng chính tả Tiếng Việt, còn từ “lãng mạng” là viết sai chính tả và hoàn toàn không có ý nghĩa.
Rất nhiều người khẳng định “lãng mạng” là đúng chính tả. Bởi 2 từ này có cách phát âm gần giống nhau và dễ nghe nhầm. Tuy nhiên theo từ điển Tiếng Việt thì từ lãng mạn mới chuẩn chính tả.
Lãng mạn nghĩa là gì?
Đây là một từ trong tiếng Hán, “Lãng” có nghĩa là nước, sóng nước trong tiếng Hán, nghĩa thứ hai của từ này là tự do, tự tại. “Mạn” có nghĩa là đầy đủ, tràn đầy, mở rộng và không bị hạn chế.
Vì vậy, khi hai từ được kết hợp với nhau, chúng ta có từ “lãng mạn”, có nghĩa mềm mại.
Trong cuộc sống, thường được dùng trong trường hợp: tình yêu lãng mạn, hành động lãng mạn, chuyện tình lãng mạn,…
Lạng mạng nghĩa là gì?
“Lãng” có nghĩa là nước, sông nước. “Mạng” nghĩa là tính mạng, sinh mạng. Khi ghép 2 từ này lại với nhau sẽ tạo thành một từ hoàn toàn không có nghĩa.
Trên đây chúng tôi đã giải đáp thắc mắc “lãng mạn” hay “lãng mạng” là đúng chính tả. Hy vọng bạn sẽ không còn nhẫm lần 2 từ này trong cả văn nói và văn viết.
Ý kiến bạn đọc (0)